国际道教论坛南岳宣言
大道无名,清静自然;有教玄奥,应物顺天;惟道为尊,以德为贵;济世利民,历久弥新。
当今世界,科技发展,文明日进。然人类贪欲丛生,攫取无度;彼此争斗杀伐,仇怨难息。致社会贫富悬殊,矛盾重重;自然生态紊乱,阴阳失衡。
今辛卯秋月之吉,海内外高道大德、各界善士汇聚衡山之麓、湘水之滨,同沐仙山清新之灵气,共享南岳厚重之人文。承续丁亥季春国际道德经论坛之余音嘉韵,阐尊道贵德之玄义,倡和谐共生之愿景。欲求身心清静、人际和顺、环境友好、永续发展之良方。
论坛谈古论今,历时三日;群贤辩疑求真,达成共识:
纵无节制之欲,实自然失序之根;谋无限度之利,乃人类相害之源。世人因之迷失自我,脱离大道。
须知天之道利而不害,圣人之道为而不争。抱朴守真可获心灵祥宁,贵生乐生方得幸福人生,道法自然将促永续发展,齐同慈爱必致共同繁荣。
理应内静人心,反观自我,外顺自然,善应万物,损有余而补不足,行谦让而止纷争。力促天人之和谐,共致世界之和平。
尊道而为,天清地宁;
贵德以行,万物相生。
执古之道,御今之有。
尊道贵德,和谐共生!
The Greatest Tao is nameless, tranquil and natural; there are teachings of the mysteries, that show us how to follow the way of Heaven in our every action. Only the Tao holds the position of greatest respect, only Virtue is honoured above all; to redeem the world and benefit its peoples, from the depths of history to modern times.
In the world at present, science and technology develop alongside daily advances in civilization. At the same time, the desires of mankind grow unchecked, the urge to take runs to excess; as people fight each other for personal gain, it becomes ever more difficult to reconcile their mutual grievances. Eventually the distance between rich and poor grows ever greater, and conflicts grow rife; the natural world is disturbed and the forces of Yin and Yang fall into a state of imbalance.
This year (2011), the year of Xin Mao, in the auspicious season of Autumn, followers of the Tao and Virtue converge together with benevolent individuals from all walks of life at the foot of Heng Mountain, by the shores of the Xiang River, to be bathed in the refreshing ambience of the sacred mountain and share in the profound civilization of China’s Southern Sacred Peak. With the last notes of the International Tao Te Ching Forum held in the Spring of the year of Ding Hai(2007), yet to fade, interpreting the profundities of respecting the Tao and honoring Virtue, voicing our wish for harmonious co-existence. We seek a way to achieve serenity of body and mind, peaceable relationships, a friendly environment and sustainable development.
The forum considers the past whilst discussing the future, for a period of three days; a group of elite minds will raise questions in pursuit of truth, reaching a common ground of understanding:
Giving vent to unrestrained desires is the true root of disorder in nature; seeking unlimited profit is the source of strife between people. For such reasons the people of the world have become lost and strayed far from the Great Tao.
One must know that the Tao of Heaven benefits without harming, that the Tao of the sage man accomplishes without striving. By adhering to simplicity and truth one may achieve spiritual peace, by honoring and rejoicing in life one gains a happy life; when the Tao follows nature, we draw closer to the goal of sustainable development, by joining together in benevolent and charitable love we will share in prosperity.
We ought to quiet the mind and reflect upon the self, to follow the path of nature and act kindly towards all things, to diminish the excessive and replenish the lacking, to give way to others and cease all struggles. Using our strength to promote harmony between nature and mankind, working together for peace on earth.
Acting out of respect for the Tao,
Heaven and Earth are at peace;
Acting with honor towards Virtue,
all things learn to live together.
Upholding the Tao of the ages,
as we face the present.
Respect the Tao and honor Virtue
for harmonious co-existence.
王作安局长在国际道教论坛闭幕式上的致辞
各位高道,各位朋友:
本次国际道教论坛即将闭幕。在这短短的三天时间里,我们共同欣赏了道蕴深厚、仙乐飘飘的文艺演出,聆听了言真意远、妙语联珠的代表发言,分享了异彩纷呈、机锋灵动的电视论坛。来自东方西方、三教诸家、两岸四地、华夏五岳、世界各地的高道贤达,齐聚一堂,谈玄论道,开显道教古老而又现代的哲思,启发解决人类现实问题的智慧,可谓“八仙过海,各显奇能”。
中国政府对论坛的举办高度重视,全国政协贾庆林主席发来贺信,国务院回良玉副总理表示祝贺,中宣部刘云山部长宣布开幕,全国政协杜青林副主席为开幕式致辞。承办方湖南组委会做了大量艰苦细致的工作,湖南省人大周强主任、省政府徐守盛省长出席了论坛。来自内地、香港、澳门、台湾以及世界各国的道教界人士和朋友们,鼎力支持,共襄盛举。大家的共同参与和努力,成就了论坛的圆满。在此,我谨代表中华宗教文化交流协会,对所有关心、支持、参与论坛的朋友们,致以崇高的敬意和衷心的感谢!
本次国际道教论坛,有来自23个国家和地区的200位高道大德、专家学者和知名人士出席会议。与会代表从道教文化内涵、当代功用、发展愿景等视角,交流切磋,互相发明,阐释了道教基本教义在新的时代的应用和价值,体现了道教界对当今世界和现实人生的高度关注,表达了道教界在化解现实问题中发挥积极作用的愿望和努力。可以说,整个论坛时间紧凑,内容充实,形式多样,成果丰硕,达到了预期效果,留下了深刻记忆,必将对道教的发展产生深远影响。
“尊道贵德”是道教的核心教义,“和谐共生”是人类的共同追求。“尊道贵德”的思想启发我们:要重视“道法自然”,尊重客观规律,顺应自然法则,避免过度攫取和急功近利,注重全面协调可持续发展;要重视“抱朴守真”,放下过分贪欲,回归心灵本真,不断提升人的自我修养;要重视“贵生乐生”,尊重生命价值,坚持以人为本,致力于谋求人类的真正幸福;要重视“齐同慈爱”,摈弃非此即彼、唯我独尊的二元对立思维,求同存异,平等互助,努力实现世界的多元共存与合作共赢。这样,我们才可能实现人与自然和谐、人与社会和谐、人的身心和谐,达到不同民族、不同文化“和谐共生”的理想状态。
中国是一个多民族、多宗教的国家。中国政府实行宗教信仰自由政策。中国各宗教积极探索适应社会、服务社会的途径和渠道,努力将自身的发展与中国特色社会主义建设结合起来,取得了可喜的成绩。古老的中国道教与其他宗教同行并进,因应社会需要,顺应时代潮流,阐释教义精髓,融入现代社会,大力开展文化、慈善、环保等方面的公益事业,加强对外交流与国际合作,在促进经济社会发展、维护社会和谐稳定中发挥了积极的作用。
当前,中国正在大力推动社会主义文化大发展大繁荣,为包括道教文化在内的中华优秀传统文化焕发光彩、奉献社会提供了难得的历史机遇。包括道教在内的宗教界,要珍惜机遇,顺势而为,进一步发挥自身独特优势,更加积极地投入到推动科学发展、促进社会和谐,实现中华民族伟大复兴的历史实践中去。
文化交流是沟通各国人民心灵的桥梁和纽带。交流增进理解,理解促进和谐。中国国家宗教局和中华宗教文化交流协会将一如既往地支持道教界在相互尊重、平等友好的基础上开展国际交流合作,继续为不同宗教、不同文明之间的深入交流对话、探讨和谐之道架设桥梁,搭建平台。
各位高道,各位朋友:
当今世界,和平、发展、合作仍然是时代潮流,但人类的和平与发展也面临诸多挑战。共同分享发展机遇,共同应对风险挑战,推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界,是各国人民的强烈愿望。让我们携起手来,立尊道贵德之旨,发和谐共生之愿,为促进文化交流、实现共同发展、维护世界和平作出新的更大贡献!