2007年8月16日上午9:30,教育部举行中国语言生活状况报告(2006)新闻发布会,向新闻界介绍“2006年中国语言生活状况报告”有关情况。
[李宇明]关于网络语言的情况,我们这次调查了网络当中的三种语言情况,一个是网络新闻,一个是BBS,一个是博客。我们发现网络用字的情况与一般媒体相近,比如说网络用字前3500字中有3131个字同现代汉语常用字表相同,前7000字当中有6141字与现代汉语通用字表相同。也就是说网络用字和一般媒体的用字基本相近。一些字、一些词出现的频率特别高,比如说“尔”,包含“尔”的前10个高频词,有高尔夫、英特尔、戴尔、切尔西等等,比如“迪”也是一个高频词,用“迪”构成的词基本都是音译词,结论中认为,音译词大量出现。
网络语言运用有比较多的口语化特点,在BBS当中光“哦”就就出现了20多万次。网络语言内部差异非常大,网络新闻、博客、BBS这三种网络语言,在使用汉字上、在新闻用字上,使用的字和博客用的字、和BBS用的字不一样,前15个汉字不一样,这说明他们关心的话题不一样,讨论的内容也不一样,用的词也不一样。像网络新闻和博客用词,包括出现的人名和地名都不一样。
另外,BBS更多地使用符号,和我们一般书面语的符号差异很大,比如BBS,我们统计BBS使用汉字以外的符号占41.46%,一般书面语中的符号只有15.5%,差距很大。
这次我们专门调查了博客,有人说2006年是中国的博客元年,博客大量的使用,博客用字更具多样性,整个汉字的种数达到了11923个,包括一些繁体字。词语使用比一般的使用少,但是有一些代词,像人称代词,表达意愿、情感的动词比较多,比如“去、想、说、知道、喜欢、觉得、吃、让”使用频率较高。专有名词量低于报纸,如博客中的机构名比例为11%,报纸为35.53%。这说明,网络新闻、BBS、博客关注的内容不同、作者群不同,文体风格也有差异,对网络语言应当进行分类研究。